英文和中文由于背后有着不同的文化,有些英文往往无法直译成中文,如果照着单词的字面意思直接翻译甚至会闹出笑话,下面这21个词组都是平常生活中非常容易被误解的,你全部认对算我输!
1.bankholiday
银行节?NO!
是公共假期的意思。有一次我看电视剧,里面两位男士边走边谈,一位提到明天是bankholiday,中文字幕赫然出现“明天是银行节”。在英国国定假日叫bankholiday,也许银行与英国人关系太密切了,是生活中不可或缺的,所以国定假日银行不开门,就称之为bankholiday.
2.bookmaker
造书的?NO!
bookmaker有图书编纂者的意思,但也有可能是指接受赌注的庄家。
例句:Whenyouregisterwithabookmaker,yougetyourownaccount.
当你在一个庄家登记的时候,你有自己的帐户。