宝岛呆丸=第4篇=呆丸Sayings:
海螺的音乐时间,是宝岛呆丸新开的音乐栏目,今后将由海螺用他怪怪的口味为大家介绍一些与台湾本土文化相关的音乐。
第一期做什么呢,他很兴奋跑来跟我说要做这首“倒退噜”,我说这是什么体位,涉黄的歌曲噢?
一听,卧槽,这首歌我很会唱的!
最有印象是小时候在台湾一档综艺节目叫“天天开心”上看过,超红,虽然那时太小,却一直记得“拜请拜请,大仙的王爷公,小仙的王爷仔”。还有“有影喊三声——无影、无影、无影!”的属于童年的段子也来自这首。
原来它叫“倒退噜”阿。
看完歌词才简直要笑颠掉,很多以前不懂的,比如“我是假影请,你若真来我就多少饼”,这么直接对神明说这种话真的OK吗?!
海螺烤来的视频,是董事长乐队重新演绎的MV版本,对这些台湾神曲的重新翻唱,用海螺的话来说就是“特别三八”,却正是这支“最能够代表台湾的摇滚乐团之一”的董事长乐团一贯的本土味吧。
前方,海底一只螺,携〈倒退噜〉向你缓缓走来~
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▽
台湾神曲〈倒退噜〉歌词完整解释
请先完整地看一遍这个视频~
董事长乐团--倒退噜
第一次听到这首歌,是在高中时期的网吧包厢,沉迷于台湾饶舌文化的我正在网上没日没夜狂吸相关的影像资料。那时MCHOTDOG在07年的台客摇滚音乐节上跟张震岳一起唱的《我的生活Ⅱ》让我热血沸腾(文末有放这支视频),有一阵子反复搜索这一届音乐节的视频资料,却意外发现一个异类——董事长乐团邀请歌曲原唱黄克林一同演唱《倒退噜》这首歌。当时心想我*,这不是有人西去的时候唱的西公调吗,怎么变成台客摇滚了。再后来搜了原曲与歌词,原来是一首讲拜拜的歌,歌词又很有趣味。
对这首歌词的认知,也只停留在“趣味”上,而不知道完整的意义所在。直到偶然扒到一篇来自台湾部落格“又是一片天”对于《倒退噜》歌词的解释,才知道这首所谓神曲,讲的到底是什么。
恰逢这几天董事长乐团在新专辑《董事长的少年时代》里面翻唱了早期红透台湾的经典台语歌曲,也包括了这首“倒退噜”,实在是特别三八。所以借这个机会再翻出歌词解释,供大家参详参详。
顺带说下这个栏目,海螺的音乐时间,第一期推荐“倒退噜”这首歌,是想表明一下态度吧。台湾音乐——可能我以后也绕不开新宝岛李泰祥三毛罗大佑甚至李宗盛,但更希望提供不一样的,更立足台湾本土的视角。倒不是说每期都去挖一些很久远的所谓经典老歌,而是像草屯李英宏starchen颜社团体顽童董事长或者很当下的北港弟子兵,他们一直在做的一些很台湾的,可能相对没有那么流行的歌,是真的酷多了。
台湾被讲得太小资,太“小确幸”了,可是那个很土又很浮华,可能还有点莫名其妙,甚至无厘头的台湾,才真是让人怀念啊!
附:
〈倒退噜〉歌词完整解释
要解釋〈倒退嚕〉歌詞,很不容易,儘管它二十年來紅遍台灣,至今能找到的解釋也不過三、四篇,而且都是網上的帖子;歌詞用字的版本也不一,MV上的、專輯歌詞本上的都未必準確,因為台語有許多詞都未有約定的正字,或者一般人不知正字,只知同音假借的俗字,於是傳抄、傳唱中就會有許多歧義。
首先歌名就費解:何謂「倒退」?「嚕」是虛字(語助詞)還是實字(動詞)?朋友答:「嚕」是滑動的意思,倒退嚕就是倒退著行走或滑動。我想:那「嚕」的本字是不是「轆」?至於「倒退」,我知道民間許多儀式有倒退的舞步,可確切象徵什麼我就不清楚。福建有位沈智勇先生在其〈台語歌曲《倒退嚕》鑒賞〉說:「是要陽間的人往後倒退,與陰間交割清楚的意思」,但我不知確否。不過,歌名是指稱這種儀式,應該沒有問題。
下面貼出歌詞與解釋(紅字)
倒退嚕
拜請拜請拜請東海岸西海岸
(台灣的海岸)
北投西帽山鶯歌出土炭(煤礦)草山低勒出溫泉
MV作「北嘎頭西帽山」誤,這些都是台北的地名,鶯歌早年出煤礦,後以陶瓷聞名;草山,陽明山原名。這幾句表示主唱/主祭的地理位置,在台灣北部;如果中、南、東部朋友要唱此曲,可以改用當地地名來唱。
拜請哩東營兵東營將西營兵西營將北營中營兵中將
起雄兵這個九千九百九萬千滴滴工擱勒春無玲(直直降擱囉剩無零)
此句原作「滴滴工擱落春無玲」,皆假借字,極為不通,今考察各家說法改正如上,是請千萬天兵天將直直下凡來,一個不剩的意思;「擱囉」是襯字。[1]一般大廟會安奉五營神將(東、西、南、北、中)作為鎮守。廟裡有慶典或普渡活動時,會請乩童調動;這裡歌手扮演的就是執行祭儀,溝通天人與陰陽的師公(或作司公)。
神兵噢神兵啊急急急律令急急急律令
「急急急律令」一作「過過過路靈」,請過路鬼神都來享用。
鳳梨西瓜平欠錢不要還
此句似以常見問題打趣湊韻。
尖嘴是雞喔扁嘴是番鴉灣灣是豬肉四角是豆干白白是麵線介紹桌上的供品。
拜請勒~你也大仙王爺公小仙王爺子
大尊的神像是王爺,小尊的是王爺之子,「仙」是量詞。
我是假影(假意)請你那來我就加了餅
廣招各路神仙,廣發請帖請客,這樣大方只是假意的禮貌,你若真來我也只好多消耗供品、食物來招待你了。
天頂天公地下母舅公北海岸有十八王公(嗷嗚嗷嗚)
母舅公,母親的兄弟。台灣習俗,娶妻入門的時候男方請客,「母舅公」也就是新郎的舅舅最大,要坐上位。故有諺語「天頂天公,地下母舅公」。又一說泛指所有親朋好友。
十八王公祠,位於今新北市石門區核一廠附近,是台灣北海岸香火最鼎盛的有應公廟。相傳在清朝同治年間,乘載著十七人及一隻狗的帆船翻覆遇難,而漂流至石門的乾華里,當時人員皆已溺斃,唯獨船上的狗兒幸運存活,經居民發現之後遂將其合葬於山腳下。狗兒見主人皆亡,也隨之跳入墓穴中殉難,居民將其一併合葬。逢年過節上香祭拜,日子一久,人們就以十八王公相稱。廟中有忠犬銅像,所以歌唱到這裡要學兩聲狗叫。
拜請哩~拜請拜請拜請阮孝生去愛著阿琴的查某子不知有影也無影
「後生」MV誤作「孝生」。阿琴,職業哭喪的女子通稱,此名由來是黃俊雄布袋戲的人物「孝女白瓊」,訛為「孝女白琴」後,人就把哭喪女暱稱作「阿琴」。這句說的是「我兒子愛上阿琴她女兒」,是戲謔。
有影就喊三聲(沒影沒影沒影)
請問神明,有沒有這回事?有就喊三聲。答曰:沒有!沒有!沒有!這是「此地無銀三百兩」的玩笑。
皇嘿親嘿喔皇親啊四果排甲歸桌頂
MV作「紅千」,費解,或訂正為「奉請」,但語音不似;一作「皇親」,是呼告皇考、祖先,比較說得通。四果,春夏秋冬四季的當時水果,非指四種水果。祭神時,選擇單數種當令水果祭拜,偶數不宜,因為偶數屬陰。排佮歸桌頂:排滿整張桌上。
紅柿那芭樂甲龍眼要吃就自己撿
這三種水果都是七月吃得到的,合乎時令與單數法則,但一般認為芭樂(學名番石榴,台語或作「拔仔」,今一般寫作芭樂)不宜祭神,因種子多又硬,食後難消化,由糞便排出的種子仍可發育,拿來拜拜是對神明不敬。[5]這裡仍列出芭樂,或許是故意的隨便。
三碗兩碗做(任由)你排煙雞股柳來殺
MV作「煙雞古柳來殺」,網上傳意譯為「閹雞捉來殺」,未知「古」「柳」正字為何。
沒錢我不愛紅包大個做你來拿來喔~~
給你供品是想要你給我好處,所以你吃完後紅包儘管大大地包過來給我。此句點出並戲謔拜拜的功利性。通常紅包是長輩包給小孩,可證本段開頭歌詞當作「皇親」。
阿公啊對阮有啊有交待叫阮咧麻雀粒啊不通黑白排
祖父對我有交代過,打麻將不要亂打。
碰啊你塊碰啊到啊我塊到啊槓頂塊開花是加一台喔碰你儘管碰,胡牌(台語謂胡牌為「到」)還是我,槓上開花更多一台。或作「碰啊你塊碰,胡啊我塊胡」,正字待定。為什麼這裡要講打麻將?一說是描寫過年打牌,似不合時;或者可以說大家聚在一起辦完正事就是打牌,又或者這裡只是把這常見娛樂拿來湊詞,並引述阿公的麻將經以表示自己對得起先人,打牌都能贏。然而,你有什麼事不好說,偏要拿打牌來光宗耀祖?這就是本段的戲謔所在。
草埔嗎跑阿馬嗎草啊青青草埔啊路上啊草啊掛墘
這兩句來自〈牽亡歌〉,有謂通往陰間的路上會經過一片草原,路上草很綠,而少有人走的路邊草很長,長到垂下來,所以說「草掛墘」。
有孝的媳婦是三餐燒不孝的媳婦是過路搖啊過路搖「孝」一作「肖」,前者較直觀,取之。「過路搖」一作「過路遙」。過路搖,望文生義,走在路上搖來搖去,不守本份,或要勾引男人的意思;過路遙,望文生義,即使就住在附近、對面,感覺也很遙遠,都不來照顧老人家。研判應作「過路搖」,因為戲謔意味較足,也和前後文較對:孝順的媳婦三餐都下廚,不孝的媳婦是打扮漂亮在外花枝招展。
搖你著搖過橋喔~
此句雙關,可以說是送亡靈過橋(習俗中運送靈位過橋時要喊「過橋」提醒亡靈)、過奈何橋,也可以說是罵不孝的媳婦:你愛搖就去搖到下輩子吧!
獻紙來你嘛燒錢去啊獻紙啊燒錢是要買路去啊(賄賂鬼差)
獻紙來你嘛燒錢去啊獻紙啊燒錢是要買路去哦行你著行過橋喔~牛頭馬面啊二將軍還有日夜啊雙遊巡啊燒酒排哩咧銀啊紙獻啦阿公啊對人是很啊青菜行你就行你就乎伊過橋噢這段是向牛頭馬面、日夜雙遊巡(城隍爺的手下)等陰間官吏說,我請你吃酒也給你燒錢了,我阿公對人很隨和、人很好,你就讓他過橋吧!「足」字是我據歌中語音改定,一般作「很」是意譯,但這音又不太像「足」,還請指正。凊采,俗作青菜,正字較少見用。
—完—
文末,说要贴出热狗+张震岳的《我的生活Ⅱ》
来被FuckedUp一下!
更多精彩请